I’m a freelance translator with quite a bit of experience under my belt, and I also work as a court interpreter. I’ve always wondered about conference interpreting, but I’m wondering if it’s the right choice for me. I’m also fascinated with law and am actually in the process of getting my law degree, and I’m having a difficult time choosing between going on to get a conference interpreting MA afterwards or continue on with an LLM (law). It seems a lot of CI courses are prohibitively expensive and I want to make absolutely sure before committing. I know it’s not a decision to take lightly!
Do you think it would be possible to do both? Would have both an LLM and an MA in conference interpreting make me a better interpreter? Do I necessarily need a degree from an EMCI-accredited university, or would it be enough to do a short course in conference interpreting to get my foot in the door, so to speak? There is a conference interpreting course in Turin that is sponsored by the government and is completely free (Italian would be my B–I’ve been speaking it my entire life, I went to college in Italy and I lived there and visit often and it’s like a second native language to me), but when I mention it people freak out and tell me to only study into Italian if I want to work in Italy forever. Or do I have to go to the UK as an English A?
I’m kind of at that point where my life could go in two directions and I don’t know which to choose–do I want to continue with law and possibly work with policy somehow, or do I want to continue using languages which I also love?
Image: Oberazz / flickr